/image%2F0286621%2F20240522%2Fob_581fa1_img-20240521-wa0007.jpg)
" Ruth, when the redhead loses the wheel ...in the street, on the road " ne se traduit certainement pas plus facilement en français par :
" Ruth, quand Le Roux perd la roue... dans la rue, sur la route ". (avé l'accent...)
Je sens que les touristes américains et/ou anglophones vont en perdre leur latin, cet été, à Paris, à Marseille ou ailleurs.